Telefbir, telefiki, telefüç, telefdört, telefbeş, telefaltı, telefyedi, telefsekiz, telefdokuz, TELEFON!
At first I didn't follow but when I finally got it, it was hilarious to me. Basically they took 'telef' and put all the numbers from 1-10 at the end. The number 10 in Turkish is 'on,' which completes the pun to give you the word telephone. Until that point I had no idea where Necmettin was going with the nonsensical words centred around the word(?) 'telef.'
Çok komik!
It doesn't work in English, but this is it translated:
Telefone, teleftwo, telefthree, teleffour, teleffive, telefsix, telefseven, telefeight, telefnine, teleften.
(Although now that I write it down, telefONE badly pronounced sounds like telephone... so it could work in English too!)
On a side note- after I wrote the above, I google translated "Çok komik!" just to make sure that it was spelled correctly/had the meaning I thought it had based on hearing my students say it all the time. It means 'very funny' but here is what google translate showed as the English translation-- hilarious!

Or should I say Lol!
1 comment:
haha little kid jokes are so cute
Post a Comment